З 9 травня спортивні трансляції на телеканалах Eurosport 1 та Eurosport 2 уперше отримали українську аудіодоріжку. Локалізацію реалізовано завдяки співпраці медіасервісу Megogo та компанії Warner Bros. Discovery.
Українську коментаторську лінію створюватиме та обслуговуватиме команда Megogo, тоді як технічну й редакційну координацію забезпечуватимуть фахівці Warner Bros. Discovery. Проєкт охоплює прямі ефіри найпрестижніших світових спортивних подій, серед яких:
- тенісні турніри Великого шолому (Australian Open, Roland-Garros, US Open),
- велогонки Гранд-турів (Giro d’Italia, Tour de France),
- снукер (World Championship, Masters, UK Championship),
- Олімпійські ігри,
- та інші вибрані трансляції.
Перші великі події з українським коментарем
Стартовими подіями, які отримали україномовне озвучення, стали 108-й Гранд-тур Джиро д’Італія (9 травня – 1 червня) та тенісний турнір Ролан Гаррос (25 травня – 8 червня).
У ролі коментаторів виступають:
- Катерина Зінченко,
- Олександр Черненко,
- Віталій Волочай,
- Олексій Борисовський,
- Інна Волочай,
- Дар’я Кузнецова,
- Євген Перестенко,
- Андрій Білик,
- Антон Топчій,
- та інші. Склад розширюватиметься залежно від збільшення кількості видів спорту в ефірній сітці.
Партнерський проєкт для глядачів України
Chief Content Officer Megogo Марія Панченко зазначила:
«Ми прагнемо надавати найкращий контент рідною мовою. Поява українських коментаторів на Eurosport робить перегляд світового спорту ще комфортнішим для наших глядачів».
У свою чергу, президент з розвитку бізнесу Warner Bros. Discovery Кенечі Белусевіч наголосив на стратегічній важливості українського ринку:
«Цей запуск – наша перша українська аудіодоріжка на Eurosport. Ми пишаємося, що допомагаємо зробити спорт світового рівня ближчим та інклюзивнішим для української аудиторії. Це приклад нашої довгострокової відданості регіону».
Залишити коментар