Мовний скандал в Одесі: чому драмтеатр заблокував виставу київських студентів
Головна Публікації Мовний скандал в Одесі: чому драмтеатр заблокував виставу київських студентів
Публікації

Мовний скандал в Одесі: чому драмтеатр заблокував виставу київських студентів

Поділитися
Поділитися

Одеський обласний академічний драматичний театр потрапив у гучний скандал через скасування студентської прем’єри за п’єсою Миколи Куліша “Мина Мазайло”. Члени художньої ради закладу, який лише у 2022 році прибрав із власної назви слово “російський”, під час внутрішніх обговорень назвали класичний український твір “неякісною драматургією”, “антип’єсою” та заявили, що така постановка здатна спровокувати “національну ворожнечу”. Дирекція офіційно відмовилася включати роботу до свого репертуару.

Погляд з-за лаштунків: версія режисерів

Мовний скандал в Одесі: чому драмтеатр заблокував виставу київських студентів

Четверокурсники Київського національного університету театру, кіно і телебачення імені І. Карпенка-Карого Андрій Гришин та його колега готували цей проєкт як дипломну практику. Домовленість із керівництвом театру з’явилася ще влітку 2025 року. Режисерську концепцію затвердили одразу. Проте репетиції постійно відкладалися. Замість запланованого січня процес стартував лише 17 березня 2026 року.

Молоді митці опинилися в умовах жорсткого дефіциту часу через стислі терміни. На підготовку вистави залишався фактично місяць, адже прем’єру призначили на 24 квітня. Команда встигла провести 23 репетиції замість необхідних 68. Ситуація загострилася за два тижні до виступу. Після відкритого перегляду очільниця закладу Олена Шрамко-Пушкіна схвалила роботу, але вже ввечері завідувачка трупи повідомила акторів про скасування показу.

Лунали тези, що це неякісна драматургія, «їдьте в інше місто і ставте таку п’єсу», що ця п’єса викличе «національну ворожнечу» і «сама по собі критики не витримує»

Остаточний розкол стався 21 квітня під час засідання художньої ради театру. Керівництво закладу спілкувалося зі студентами російською мовою. Творча рада складалася переважно з акторів. На адресу авторів лунали звинувачення, що глядачі колишнього російського театру подібний матеріал просто не сприймуть. Режисерам запропонували лише один закритий показ, через що ображені студенти відмовилися від співпраці, а керівництво не підписало їм документи про проходження практики.

Під час засідання виникла гостра суперечка про радянські репресії та Голодомор. Андрій Гришин прагнув показати українізацію 1920-х років як історичну передумову подальших переслідувань інтелігенції. Директорка театру обурилася цим порівнянням, згадавши страшний голод у російському Поволжі. Додатково вона процитувала тезу з телемарафону про туристів із Галичини, чий “ніжний слух” нібито не варто дратувати в Одесі.

Відомі одеські артисти також відверто розкритикували класичну комедію Куліша. Народний артист Олег Школьник назвав твір застарілим і непотрібним сьогодні. Його колега Геннадій Скарга зауважив, що цей текст взагалі не витримує жодної критики. Народна артистка Ольга Ревуцька прямо заявила про свою особисту ненависть до цієї п’єси. Водночас актори з театральної трупи, які грали у виставі, охоче підтримували режисерські ідеї та висміювання штучного зросійщення.

Мовний скандал в Одесі: чому драмтеатр заблокував виставу київських студентів

Позиція адміністрації: критика форми, а не змісту

Директорка-художня керівниця Олена Шрамко-Пушкіна, яка очолює заклад із 2017 року, заперечує ідеологічний конфлікт. Вона наголосила, що дипломна робота виявилася просто слабкою для професійного репертуару. Очільниця зауважила, що автори повністю викреслили ключову сцену спілкування головного героя з духами пращурів. Через це основний сенс твору було втрачено.

Адміністрація театру висловила претензії до візуального та естетичного оформлення вистави. Керівниця назвала побачене примітивом і суцільним набором кліше. Її обурило, що актори скачуть по столу, який має символізувати сімейні цінності. Також директорка підкреслила, що на початку року аналогічну п’єсу вже презентував місцевий ТЮГ, тому від студентів вимагали значно вищого рівня.

Особливе невдоволення адміністрації викликало мовне питання в студентській інтерпретації. Керівниця театру заявила, що українська мова зі сцени звучала неприємно і нагадувала карикатуру. Тема українізації здалася художній раді занадто зіжмаканою і несмачною. Олена Шрамко-Пушкіна також додала, що квитки на анонсовану подію продавалися вкрай погано, а четверо провідних акторів з власної волі відмовилися брати участь у постановці.

Поділитися

Залишити коментар

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

Схожі статті
Демографічний виклик: чому відбудова України залежить не від грошей, а від людей
Публікації

Демографічний виклик: чому відбудова України залежить не від грошей, а від людей

Сьогодні обговорення демографії часто обмежується лише статистикою мігрантів. Це занадто вузький погляд....